معرفی شرکت ها


dj-labeler-1.1.0


Card image cap
تبلیغات ما

مشتریان به طور فزاینده ای آنلاین هستند. تبلیغات می تواند به آنها کمک کند تا کسب و کار شما را پیدا کنند.

مشاهده بیشتر
Card image cap
تبلیغات ما

مشتریان به طور فزاینده ای آنلاین هستند. تبلیغات می تواند به آنها کمک کند تا کسب و کار شما را پیدا کنند.

مشاهده بیشتر
Card image cap
تبلیغات ما

مشتریان به طور فزاینده ای آنلاین هستند. تبلیغات می تواند به آنها کمک کند تا کسب و کار شما را پیدا کنند.

مشاهده بیشتر
Card image cap
تبلیغات ما

مشتریان به طور فزاینده ای آنلاین هستند. تبلیغات می تواند به آنها کمک کند تا کسب و کار شما را پیدا کنند.

مشاهده بیشتر
Card image cap
تبلیغات ما

مشتریان به طور فزاینده ای آنلاین هستند. تبلیغات می تواند به آنها کمک کند تا کسب و کار شما را پیدا کنند.

مشاهده بیشتر

توضیحات

A Django library to externalize translation strings from models and forms.
ویژگی مقدار
سیستم عامل -
نام فایل dj-labeler-1.1.0
نام dj-labeler
نسخه کتابخانه 1.1.0
نگهدارنده []
ایمیل نگهدارنده []
نویسنده Climapulse NV
ایمیل نویسنده kevin.wetzels@climapulse.com
آدرس صفحه اصلی https://github.com/climapulse/dj-labeler
آدرس اینترنتی https://pypi.org/project/dj-labeler/
مجوز BSD
======= Labeler ======= The most annoying thing about Django models is their verbosity when you want to do things right. As soon as you have an international audience, you'll need to start marking strings for translation. Labeler was created to reduce the noise by externalizing a model's labels, help texts and error messages. It even provides the same functionality for any Django form. It's expected to work with Django 1.8, 1.9 and up. Installation ------------ Labeler is available on Pypi as ``dj-labeler``:: pip install dj-labeler Example ------- Imagine our ``bookstore`` models look like this:: from django.db import models class Author(models.Model): name = models.CharField(max_length=200) published = models.BooleanField(default=False) birthdate = models.DateField(blank=True, null=True) class Book(models.Model): title = models.CharField(max_length=200) published_on = models.DateField(blank=True, null=True) isbn = models.CharField(max_length=50, unique=True) authors = models.ManyToManyField(Author) Now you want to branch out into a Dutch-speaking market. Instead of relying on Django's automagical label creation based on the field name, you'll need to explicitly state your verbose name for each field *and* mark it as a translatable string. And to avoid any confusion for the people performing the Dutch translation, you want to provide as much context as possible, because an author's name might not require the same label as the name of a category. So you end up with this:: from django.db import models from django.utils.translation import pgettext_lazy class Author(models.Model): name = models.CharField(pgettext_lazy('author', 'name'), max_length=200) published = models.BooleanField(pgettext_lazy('author', 'published'), editable=False) birthdate = models.DateField(pgettext_lazy('author', 'birthdate'), blank=True, null=True) class Meta: verbose_name = pgettext_lazy('author model', 'Author') verbose_name_plural = pgettext_lazy('author model (plural)', 'Authors') class Book(models.Model): title = models.CharField(pgettext_lazy('book', 'title'), max_length=200) published_on = models.DateField(pgettext_lazy('book (date)', 'published'), blank=True, null=True) isbn = models.CharField(pgettext_lazy('book', 'isbn'), max_length=50, unique=True) authors = models.ManyToManyField(Author, verbose_name=pgettext_lazy('book authors', 'authors')) class Meta: verbose_name = pgettext_lazy('author model', 'Book') verbose_name_plural = pgettext_lazy('author model (plural)', 'Books') Now add in help text and you've got a lot of noise, making it hard to discern the attributes you as a programmer care about most when developing, like the maximum length and whether a field is optional or unique. Labeler will enable apps to use translatable strings with less noise. Let's move the strings to a separate file we'll call `i18n.py` (but any name will do) and use Labeler's ``ModelTranslations``:: # i18n.py from django.utils.translation import pgettext_lazy from labeler import ModelTranslations author = ModelTranslations( labels=dict( name=pgettext_lazy('author', 'name'), published=pgettext_lazy('author', 'published'), birthdate=pgettext_lazy('author', 'birthdate') ) help_texts=dict( birthdate=pgettext_lazy('author', 'When was the author born?') ), name=pgettext_lazy('author model', 'Author'), name_plural=pgettext_lazy('author model (plural)', 'Authors') ) book = ModelTranslations( labels=dict( title=pgettext_lazy('book', 'title'), published_on=pgettext_lazy('book (date)', 'published'), isbn=pgettext_lazy('book', 'isbn'), authors=pgettext_lazy('book authors', 'authors') ), help_texts=dict( isbn=pgettext_lazy('book', 'The ISBN will be validated against XYZ database') ), name=pgettext_lazy('author model', 'Book'), name_plural=pgettext_lazy('author model (plural)', 'Books') ) That's still a lot of noise, but at least we've got it isolated to a single file in our app. Now, because ``ModelTranslations`` is simply an extension of ``dict``, you could start doing things like this:: # models.py from django.db import models from . import i18n class Author(models.Model): # as above class Meta: verbose_name = i18n.author['name'] verbose_name_plural = i18n.author['name_plural'] But that doesn't cut down on the noise. Instead you should use the ``inject`` method/decorator of ``ModelTranslations`` (or ``FormTranslations`` when dealing with a form). This will make our models lean and mean:: # models.py from django.db import models from . import i18n @i18n.author.inject class Author(models.Model): name = models.CharField(max_length=200) published = models.BooleanField(default=False) birthdate = models.DateField(blank=True, null=True) @i18n.book.inject class Book(models.Model): title = models.CharField(max_length=200) published_on = models.DateField(blank=True, null=True, unique=True) isbn = models.CharField(max_length=50) authors = models.ManyToManyField(Author) Spot the difference with our initial version? This version uses translatable strings simply by decorating our models with our ModelTranslations' ``inject``. Usage ----- Translating models using ModelTranslations ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ``ModelTranslations`` is a simple dict with some useful methods and properties added on top. Nothing is required, but if you specify ``labels``, ``help_texts`` or ``error_messages``, the keys of those dictionaries should refer to existing model fields. +-------------------------+--------+-----------+-----------------------------+ | ModelTranslations key | Type | Maps to | Attribute | +=========================+========+===========+=============================+ | ``labels`` | dict | field | ``verbose_name`` | +-------------------------+--------+-----------+-----------------------------+ | ``help_texts`` | dict | field | ``help_text`` | +-------------------------+--------+-----------+-----------------------------+ | ``error_messages`` | dict | field | Updates ``error_messages`` | +-------------------------+--------+-----------+-----------------------------+ | ``name`` | str | Meta | ``verbose_name`` | +-------------------------+--------+-----------+-----------------------------+ | ``name_plural`` | str | Meta | ``verbose_name_plural`` | +-------------------------+--------+-----------+-----------------------------+ Example:: from django.utils.translation import ugettext_lazy as _ from labeler import ModelTranslations article = ModelTranslations( # verbose_name of the model's fields labels=dict( title=_('Title'), body=_('Body') ), # help_text of the model's fields help_texts=dict( title=_('No clickbait titles please!') ), # update to the listed fields' error_messages error_messages=dict( title=dict( unique=_('Title already exists') ) ), # verbose_name of the model name=_('article'), # verbose_name_plural of the model name_plural=_('articles'), # Handy dict of error messages for this model, not field-specific errors=dict( too_clickbaity=_('Please review the article.') ), # Handy dict for other kinds of messages messages=dict( first_publication=_('Congratulations! Your first article has been published') ), # It's just a dict; add whatever you want something_else='abc', publication_state={ 'published': _('Published'), 'draft': _('Draft'), 'trashed': _('Trashed') } ) When everything is good and ready to go, simply inject this into your model:: from . import i18n @i18n.article.inject class Article(models.Model): # Fields and stuff The nested labels, error_messages, errors, messages, and help_texts dictionaries are also available as properties. This means custom validation might look like this:: def clean_fields(self, exclude=None): super(MyModel, self).clean_fields(exclude) if 'title' not in exclude and calculate_clickbait_level(self.title) > 50: raise ValidationError({'title': i18n.article.errors['too_clickbaity']}) If you're dealing with lots of nested dicts, you can use the ``resolve`` method:: hard_way = i18n.article.get('errors', {}).get('fieldname', {}).get('invalid', {}).get('state') easier_way = i18n.article.resolve('errors.fieldname.invalid.state') easier_way == hard_way Translating forms using FormTranslations ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ``FormTranslations`` works exactly like ``ModelTranslations``, but it also supports a nested dictionary ``empty_labels`` to override the default empty label on form fields. +-------------------------+--------+-----------+----------------------------+ | FormTranslations key | Type | Maps to | Attribute | +=========================+========+===========+============================+ | ``labels`` | dict | field | ``label`` | +-------------------------+--------+-----------+----------------------------+ | ``help_texts`` | dict | field | ``help_text`` | +-------------------------+--------+-----------+----------------------------+ | ``empty_labels`` | dict | field | ``empty_label`` | +-------------------------+--------+-----------+----------------------------+ | ``error_messages`` | dict | field | Updates ``error_messages`` | +-------------------------+--------+-----------+----------------------------+ Usage:: # i18n.py from django.utils.translation import ugettext_lazy as _ from labeler import FormTranslations article_form = FormTranslations( labels=dict( title=_('Title'), body=_('Body'), published=_('When to publish this article'), author=_('Author'), ), help_texts=dict( title=_('Limit to 100 characters please'), body=_('Formatting is not supported') ), empty_labels=dict( author=_('Please select an author') ), error_messages=dict( title=dict( unique=_('That title has already been used. Be more original!') ) ) ) # forms.py from django import forms from . import i18n from .models import Article @i18n.article_form.inject class ArticleForm(forms.ModelForm): class Meta: model = Article fields = ('title', 'body', 'published', 'author') That's all there is to it. Changelog --------- v1.0.1 ^^^^^^ - Fixes to code in the README and project information


نیازمندی

مقدار نام
- Django


نحوه نصب


نصب پکیج whl dj-labeler-1.1.0:

    pip install dj-labeler-1.1.0.whl


نصب پکیج tar.gz dj-labeler-1.1.0:

    pip install dj-labeler-1.1.0.tar.gz